-
1 фара с козырьком
hooded head-lampБольшой англо-русский и русско-английский словарь > фара с козырьком
-
2 фуражка с козырьком
ngener. kleppet -
3 poke
̈ɪpəuk I
1. сущ.
1) а) толчок, пинок, тычок Syn: jab
1. б) удар кулаком Syn: punch II
1.
2) а) поля козырьком (у женской шляпы) б) женская шляпка с полями козырьком Syn: poke-bonnet
3) амер.;
разг. лентяй, лодырь;
копуша Syn: lazybones
2. гл.
1) а) совать, пихать, тыкать, толкать (тж. poke in, poke up, poke down, etc.) He poked at the meat with his fork, but it seemed undercooked. ≈ Он потыкал в мясо вилкой, но оно, казалось, было не готово. Syn: prod
2., jab
2. б) пронзать, протыкать (тж. poke through) (оружием)
2) разг. запирать( кого-л.) в тесном помещении It would break her heart, to be poked up in a town. (Mrs. J. H. Riddell) ≈ То, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьет ее сердце.
3) а) расковырять, проделать (напр., дырку) You are like children who poke a hole in a drum to see what it is. ≈ Вы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри. б) перен. раздуть, спровоцировать( что-л.) to poke up a great conflagration in the country ≈ спровоцировать большие столкновения в стране
4) разг. нанести удар, ударить;
ударить кулаком I poked him on the nose. ≈ Я дал ему в нос.
5) мешать( кочергой) ;
шуровать( топку)
6) идти/искать (что-л.) ощупью (тж. poke about, poke around)
7) разг. лениво, неспешно делать что-л.;
попусту тратить время to poke about here in the country ≈ бездельничать здесь в деревне Syn: potter II ∙ poke about poke around poke round poke along poke in/into poke out poke through poke up to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry ≈ совать нос в чужие дела poke fun at poke one's head II сущ.;
диал.
1) куль, мешок, торба
2) для хранения денег а) бумажник Syn: wallet б) кошелек Syn: purse толчок, тычок - to give smb. a * in the ribs толкнуть кого-л. в бок( разговорное) удар кулаком разгребание углей, шурование - * hole (техническое) шуровочное отверстие - to give the fire a * помешать угли преим. (американизм) (разговорное) лентяй, лодырь;
копуша (американизм) ярмо с шестом тыкать, толкать, пихать - to * smb. in the ribs толкнуть кого-л. дружески или многозначительно в бок - to * at with the horns бодать( рогами) - to * away отпихнуть, оттолкнуть в сторону - to * out выпихнуть, вытолкать( разговорное) ударить кулаком совать, всовывать, пихать, засовывать - to * a sweet into smb.'s mouth сунуть конфету кому-л. в рот - he *d his head through the door он просунул голову в дверь протыкать - to * a hole in smth. продырявить что-л. - to * a hole in a drum проткнуть /пробить/ барабан мешать (кочергой) ;
шуровать (уголь в топке) (тж. * up) - to * the fire мешать кочергой угли в камине /в печке/ (тж. * out) высовывать;
выдвигать (вперед) - to * one's head out of the window высунуть голову в окно (тж. * out) высовываться;
выдвигаться - the buildings * above the trees здания возвышаются над деревьями - pens and pencils *d out over the top of his jacket pocket из верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандаши (тж. * out) выковыривать - to * smb.'s eye out выбить /выколоть/ кому-л. глаз выскакивать( об автомобиле и т. п.) (тж. * about, * around) идти ощупью;
искать (что-л.) ощупью, шарить - to * (about) in every corner шарить по всем углам - to * one's way into a place пробираться куда-л. ощупью;
втираться куда-л. (тж. * about, * around) выискивать, высматривать;
любопытствовать;
глазеть - we *d about for an hour in the old furniture shop мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели лодырничать, бездельничать ( американизм) (разговорное) надевать ярмо с шестом > to * (one's nose) into other people's affairs, to * and pry совать нос не в свои /в чужие/ дела > to * fun at smb. шутить, подшучивать, насмехаться над кем-л. > to * one's head горбиться, сутулиться > the girl *d most terribly девушка ужасно горбилась /сутулилась/ (шотландское) (диалектизм) мешок (устаревшее) карман (сленг) кошелек, кошель( сленг) (все) наличные деньги > to buy a pig in a * покупать кота в мешке поля козырьком (у дамской шляпы) сокр. от poke bonnet дамская шляпа с полями козырьком сокр. от pokeweed лаконос (Phytolacca gen.) poke вчт. запись в ячейку оперативной памяти ~ идти или искать (что-л.) ощупью (тж. poke about, poke around) ~ амер. разг. лентяй, лодырь;
копуша ~ мешать (кочергой) ;
шуровать (топку) ~ диал. мешок ~ поля козырьком (у женской шляпы) ~ протыкать (тж. poke through) ~ совать, пихать, тыкать, толкать (тж. poke in, poke up, poke down, etc.) ~ толчок, тычок ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ up разг. запирать (в тесном помещении) ;
to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела to ~ fun (at smb.) подшучивать (над кем-л.) ;
to poke one's head сутулиться ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ up разг. запирать (в тесном помещении) ;
to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела to ~ fun (at smb.) подшучивать (над кем-л.) ;
to poke one's head сутулиться ~ разг. ударить кулаком;
poke about любопытствовать;
poke into исследовать, разузнавать;
poke through проткнуть ~ up разг. запирать (в тесном помещении) ;
to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела ~ up совать, пихать;
толкать -
4 la main en visière
(la main [или les doigts] en visière [или en abat-jour])Je me prenais entre les voyageurs, contre le bastingage, les doigts en visière, cherchant des yeux Rodrigo. (C. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Я протиснулся в толпу пассажиров, остановился у фальшборта и, приложив руку козырьком ко лбу, стал искать на берегу Родриго.
Il a le soleil dans la figure et met sa main gauche en visière pour regarder cet homme qu'il aperçoit mais ne reconnaît pas. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Солнце бьет Монбонну в глаза, и он складывает левую руку козырьком, чтобы рассмотреть этого человека: он видит его, но не узнает.
Il resta dans le chemin qu'ils avaient pris, et qui mène à Sainte-Ruffine, il les regardait s'éloigner, la main en abat-jour. (P. et V. Margueritte, Le Désastre.) — Ресто продолжал стоять на дороге, по которой ушли офицеры, направляясь в Сент-Рюффин. Он смотрел им вслед, приставив ко лбу руку козырьком.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la main en visière
-
5 poke
I1. noun1) толчок, тычок2) поля козырьком (у женской шляпы)3) amer. collocation лентяй, лодырь; копуша2. verb1) совать, пихать, тыкать, толкать (тж. poke in, poke up, poke down, etc.)2) протыкать (тж. poke through)3) мешать (кочергой); шуровать (топку)4) идти или искать (что-л.) ощупью (тж. poke about, poke around)5) collocation ударить кулакомpoke aboutpoke intopoke throughpoke upto poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие делаto poke fun at smb. подшучивать над кем-л.to poke one's head сутулитьсяIInoun dial.мешок* * *1 (n) лаконос; лентяй; лодырь; разгребание углей; толчок; тычок; удар кулаком; шурование2 (v) ткнуть; тыкать* * *а) толчок, пинок, тычок б) удар кулаком* * *[ pəʊk] n. толчок, тычок, лентяй, лодырь, копуша, мешок, поля козырьком v. толкать, ударить кулаком, совать, протыкать, мешать* * *выскакиватьлодырьмешатьпихатьпнутьпротыкатьразузнаватьсоватьтолкатьтолкнутьтолчоктыкатьтычокшуровать* * *I 1. сущ. 1) а) толчок б) удар кулаком 2) а) поля козырьком (у женской шляпы) б) женская шляпка с полями козырьком 3) амер.; разг. лентяй 2. гл. 1) а) совать, пихать, тыкать, толкать б) пронзать, протыкать (тж. poke through) (оружием) 2) разг. запирать (кого-л.) в тесном помещении 3) а) расковырять, проделать (напр., дырку) б) перен. раздуть, спровоцировать (что-л.) 4) разг. нанести удар, ударить; ударить кулаком II сущ.; диал. 1) куль 2) а) бумажник б) кошелек -
6 козырёкан
козырёканКозырёкан кепке кепка с козырьком.
Еҥ таза чуриян, йошкар ӧрышан, вуйыштыжо – лакированный козырёкан канде картуз. К. Васин. Человек с крупным лицом, рыжеусый, на голове синий картуз с лакированным козырьком.
-
7 козырёкан
с козырьком. Козырёкан кепке кепка с козырьком.□ Еҥтаза чуриян, йошкар ӧрышан, вуйыштыжо – лакированный козырёкан канде картуз. К Васин. Человек с крупным лицом, рыжеусый, на голове синий картуз с лакированным козырьком.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > козырёкан
-
8 saappani
saappani, saappanipuomi (metsät) бон с козырьком, запань, запонь
saappani, saappanipuomi (metsät) бон с козырьком, запань, запонь -
9 overhanging face
1) Техника: забой с нависшим козырьком2) Горное дело: забой (уступ) с нависшим козырьком, нависающая верхняя часть забоя -
10 poke
[pəʊk]толчок, пинок, тычокудар кулакомполя козырькомженская шляпка с полями козырькомлентяй, лодырь; копушасовать, пихать, тыкать, толкатьпронзать, протыкатьзапирать в тесном помещениирасковырять, проделатьраздуть, спровоцироватьнанести удар, ударить; ударить кулакоммешать; шуроватьидти/искать ощупьюлениво, неспешно делать что-либо; попусту тратить времякуль, мешок, торбабумажниккошелекАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > poke
-
11 Nasenkolben
-
12 faire un abat-jour de sa main
≈ приложить руку козырьком ко лбуElle fit un abat-jour de sa main. (G. de Maupassant, (GL).) — Она приложила руку козырьком ко лбу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un abat-jour de sa main
-
13 ĉap·o
1. шапка, шапочка, колпак, чепец (общее название головного убора без полей); pelta, trikita, vintra, somera \ĉap{}{·}o{}{·}o меховая, вязаная, зимняя, летняя шапка; kuirista, nokta, frigia, jakobena, pinta, bufona \ĉap{}{·}o{}{·}o поварской, ночной, фригийский, якобинский, остроконечный, шутовской колпак; profesora \ĉap{}{·}o{}{·}o профессорская шапочка (= bireto); juĝista \ĉap{}{·}o{}{·}o судейская шапочка (= bireto); vaska \ĉap{}{·}o{}{·}o берет (= bereto); kozaka \ĉap{}{·}o{}{·}o папаха (= kalpako); turka (или zuava) \ĉap{}{·}o{}{·}o феска (= fezo); matrosa (или marista) \ĉap{}{·}o{}{·}o (матросская) бескозырка; (somera) soldata \ĉap{}{·}o{}{·}o солдатская бескозырка; пилотка; vizierhava (или bekohava) \ĉap{}{·}o{}{·}o шапка с козырьком, шапочка с козырьком; magia \ĉap{}{·}o{}{·}o шапка-невидимка \ĉap{}{·}o{}{·}o por banado см. banĉapo; pli valoras kapo ol \ĉap{}{·}o{}{·}o посл. потеряв голову, по волосам не плачут (дословно дороже голова, чем шапка); 2. колпак, колпачок (у колеса автомашины, у авторучки, фотообъектива и т.п.); (по)крышка, (по)крышечка, бутылочная пробка (в виде колпачка, надеваемая поверх чего-л.), головка (шапковидная часть какого-л. предмета, напр. изолятора) \ĉap{}{·}o{}et{·}o шапочка (маленькая шапка); la Ruĝa Ĉ\ĉap{}{·}o{}eto Красная Шапочка (= Ruĝkufulineto). -
14 poke
I [pəuk] 1. сущ.1)а) толчок, пинок, тычокSyn:б) разг. удар кулакомSyn:punch II2)Syn:3) преим. амер.; разг. лентяй, лодырь; копушаSyn:2. гл.1)а) = poke in / at / up совать, пихать, тыкать, толкатьHe poked at the meat with his fork, but it seemed undercooked. — Он потыкал в мясо вилкой, но оно казалось недожаренным.
The room is cold, poke the fire up a little. — В комнате холодно, повороши уголья.
Syn:б) = poke through пронзать, протыкатьThe tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking through. — У него были такие поношенные ботинки, что большие пальцы торчали наружу.
2) разг.; = poke up запирать (кого-л.) в тесном помещении прям. и перен.It would break her heart, to be poked up in a town. (Mrs. J. H. Riddell) — То, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце.
He poked himself up in a dull town. — Он заживо похоронил себя в провинциальном городе.
3)а) расковырять, проделать (дырку)You are like children who poke a hole in a drum to see what it is. — Вы прямо как те дети, которые проделывают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри.
б) раздуть, спровоцировать (что-л.)4) разг. нанести удар, ударить; ударить кулакомI poked him on the nose. — Я дал ему в нос.
6) = poke about / around идти, искать (что-л.) ощупью7) разг. лениво, неспешно делать что-л.; попусту тратить времяSyn:•- poke along
- poke around
- poke round
- poke into
- poke in
- poke out••to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry — совать нос в чужие дела
- poke fun at smb.- poke one's head II [pəuk] сущ.; диал.1) куль, мешок, торба2) разг.а) бумажникSyn:б) кошелёкSyn: -
15 masked inlet valve
1) впускной клапан с козырьком; экранированный впускной клапан (рис. 16,в)2) впускной клапан с козырьком; экранированный впускной клапан (рис. 16,е)Англо-русский словарь по машиностроению > masked inlet valve
-
16 къухаууон
къухаууонæй кæсын – смотреть приложив руку ко лбу козырькомСисрæбын дзуццæджы чи бадти, <...> уый къухаууонæй скаст лæппумæ. – Тот, кто сидел на корточках у стены, приложив руку ко лбу козырьком, посмотрел на мальчика. (Хуыгаты С., Урсдоны былыл сау фæрдыг)
-
17 poke
1. n толчок, тычок2. n разг. удар кулаком3. n разгребание углей, шурование4. n преим. амер. разг. лентяй, лодырь; копуша5. n амер. ярмо с шестом6. v тыкать, толкать, пихать7. v разг. ударить кулаком8. v совать, всовывать, пихать, засовывать9. v протыкать10. v мешать, шуровать11. v высовывать; выдвигать12. v высовываться; выдвигаться13. v выковыривать14. v выскакивать15. v идти ощупью; искать ощупью, шарить16. v выискивать, высматривать; любопытствовать; глазетьwe poked about for an hour in the old furniture shop — мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели
17. v лодырничать, бездельничать18. v амер. разг. надевать ярмо с шестом19. n шотл. диал. мешок20. n арх. карман21. n сл. кошелёк, кошель22. n сл. наличные деньги23. n поля козырькомСинонимический ряд:1. cuff (noun) box; buffet; chop; clout; cuff; haymaker; slap; smack; sock; spank2. dunce (noun) beetlehead; blockhead; bonehead; boob; booby; cabbagehead; chowderhead; chucklehead; chump; clod; clodpate; clodpoll; dimwit; dodo; dolt; dolthead; dope; duffer; dullard; dullhead; dumbbell; dummy; dunce; dunderhead; dunderpate; fathead; featherweight; goof; hammerhead; idiot3. lag (noun) lag; laggard; loiterer; straggler4. thrust (noun) blow; dig; jab; jolt; nudge; punch; push; shove; stab; thrust5. bulge (verb) beetle; bulge; jut; overhang; pouch; pout; project; protrude; protuberate; stand out; stick out6. delay (verb) dally; dawdle; delay; dilly; dillydally; drag; lag; linger; loiter; mull; procrastinate; put off; tarry; trail7. jab (verb) butt; dig; impel; jab; jog; nudge; prod; punch; push; shove; stir; thrust8. snoop (verb) busybody; mouse; nose; pry; snoop -
18 deflektorvirzulis
▪ Terminilv lauks.ru поршень с дефлекторомru поршень с козырькомru поршень с дефлекторомru поршень с козырькомZin74 -
19 лепкӓӓн
лепкӓӓнГ.1. имеющий какой-л. лоб, с каким-л. лбомӒнгӹсӹр лепкӓӓн ӹрвезӹ парень с узким лбом;
ош лепкӓӓн презӹ телёнок с белой звездочкой на лбу.
Нӹнӹм цӓрӓ лепкӓӓн, якшар пандашан кӹжгӹ дӓ мытык мары вӓшлиэш. В. Сузы. Их встречает плотный низкий мужчина с лысым лбом, рыжей бородой.
Сек анзыц кымда лепкӓӓн хыва ӱшкӱж, имнивлӓ вӹкӹ тӹрӹнь анжен, арававлӓ ло доно капка докы шоэш дӓ шагалеш. К. Беляев. Раньше всех доходит до ворот, проходя между телегами, косо посматривая на лошадей, бурый бык с широким лбом и останавливается.
2. с каким-л. козырьком (о картузе, фуражке); с каким-л. челом (о печи); с каким-л. фронтоном (о доме, окне),Кечӹм ӓрӹшӹ лепкӓӓн косынка косынка с солнцезащитным козырьком;
сыцангшы лепкӓӓн камака печь с закоптелым челом;
чиӓлтӹмӹ лепкӓӓн пӧрт дом с покрашенным фронтоном.
Смотри также:
саҥган -
20 лепкӓан
Г.1. имеющий какой-л. лоб, с каким-л. лбом. Ӓнгысыр лепкӓан рвезы парень с узким лбом; ош лепкӓан презы телёнок с белой звездочкой на лбу.□ Нӹным цӓра лепкӓан, якшар пандашан кӹжгы дӓмытык мары вӓшлиэш. В. Сузы. Их встречает плотный низкий мужчина с лысым лбом, рыжей бородой. Сек анзыц кымда лепкӓан хыва ӱшкуж, имнивлӓ вӹкы тӹрынь анжен, арававлӓ ло доно капка докы шоэш дӓшагалеш. К. Беляев. Раньше всех доходит до ворот, проходя между телегами, косо посматривая на лошадей, бурый бык с широким лбом и останавливается.2. с каким-л. козырьком (о картузе, фуражке); с каким-л. челом (о печи); с каким-л. фронтоном (о доме, окне), Кечым арышы лепкӓан косынка косынка с солнцезащитным козырьком; сыцангшы лепкӓан камака печь с закоптелым челом; чиалтым лепкӓан пӧрт дом с покрашенным фронтоном. См. саҥган.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лепкӓан
См. также в других словарях:
ограждающая стена с волноотражающим козырьком — 2.7 ограждающая стена с волноотражающим козырьком: Выполненное из строительных материалов ограждение, рассчитанное на гидродинамическое воздействие и полное удержание волны жидкости, образующейся при разрушении наземного вертикального резервуара … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Расходился козырьком. — см. Поднял нос … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шито-крыто козырьком назад — Пск. Шутл. У кого л. всё в порядке, дела идут хорошо. СПП 2001, 45; ПОС 14, 331 … Большой словарь русских поговорок
Шлем (доспехи) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шлем … Википедия
КАРТУЗ — 1) шерстяной или бумажный мешок, в который насыпают порох для предохранения его от сырости. 2) легкая фуражка с козырьком. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАРТУЗ 1) шерстяной или бумажный мешок, в… … Словарь иностранных слов русского языка
КЕПИ — (ог франц. саре). Род фуражки в войсках. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КЕПИ вероятно от фр. cape. Род фуражки в войсках. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык,… … Словарь иностранных слов русского языка
Шлем — «Святой Георгий». Гравюра Л. Кранаха. 1506 г. На гравюре представлен полный рыцарский доспех начала XVI в. с различными съемными усилениями. Доспех максимилиановского типа без гофрировки. Любопытно, что на нем отсутствует ожерелье, функция… … Энциклопедия средневекового оружия
козырёк — рька, м. 1. Щиток у головного убора (фуражки, картуза и др.), выступающий спереди надо лбом в виде полукруга. [Солнце] заставляло щуриться и прикрывать глаза козырьком фуражки. Саянов, Небо и земля. Голову его плотно облегал серый вязаный шлем с… … Малый академический словарь
Козырёк — головного убора часть головного убора. Представляет собой щиток, закрепляемый горизонтально или с наклоном вниз над лицом. На головных уборах Козырёк предназначен для защиты глаз от солнечного света, ветра и осадков. Имеет, в большинстве,… … Википедия
Оренбургское казачье училище — 51.763252, 55.1096951°45′47.7″ с. ш. 55°06′34.88″ в. д. / 51.763252, 55.10969 … Википедия
Геолог (стадион) — У этого термина существуют и другие значения, см. Геолог (значения). Стадион «Геолог» Местоположение Тюмень, Россия Построен 1982 Реконструирован … Википедия